-
1 каков счет
-
2 счет
-
3 счет
Русско-английский словарь по информационным технологиям > счет
-
4 каков
1. how; what; what sort of; asкак обстоят дела, каково положение дел? — how the land lies
2. what do you sayкакие у него планы?, каковы его замыслы? — what is his game?
3. whichСинонимический ряд:который (проч.) какой; какою; коей; коею; кой; который -
5 what's the score
-
6 счеты
1. accounting form2. tally3. calculating4. machine runвремя прогона; время счета — run time
5. accounts payable6. business accounts7. expenses8. invoice9. numeration10. shot11. calculation12. computation13. computer runпрогон вычислительной машины; счет; машинный прогон — computer run
14. computing15. scaling16. abac17. abaci18. abacuses19. acct20. countingрасчетная карточка; счет — accounting form
21. scores22. count; calculation; account; bill; invoice; scoreсчет, не принадлежащий конкретному лицу — impersonal account
23. abacus; accounts fig24. accountсчета дебиторов; дебиторы по расчётам — accounts receivable
состояние счета; состояние финансов — status of the account
25. bill at usance26. reckoning27. tick28. billпредъявление счета; разговор в кредит — billed charging
покрытие счета; оплата векселя — settlement of a bill
составить счет; составить список — make out a bill
-
7 свести счеты
1. settle scores2. settling scoresБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > свести счеты
-
8 в конечном счете
ценой; за счет — at the cost of
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в конечном счете
-
9 score
1. счет; царапина2. задирать3. метка4. выигрывать; отмечать -
10 сводит счеты
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводит счеты
-
11 сводивший счеты
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводивший счеты
-
12 keep score
to bring the score to … — довести счёт до …
English-Russian dictionary of Information technology > keep score
-
13 keeping score
English-Russian dictionary of Information technology > keeping score
-
14 kept score
English-Russian dictionary of Information technology > kept score
-
15 score
1. счет2. вести подсчетto bring the score to … — довести счёт до …
English-Russian dictionary of Information technology > score
-
16 what's the score ?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > what's the score ?
-
17 whats the score?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > whats the score?
-
18 Банкіде төлем төлеу
Ал қазір төлем төленетін жер туралы әңгімелесеміз.
А сейчас поговорим о месте оплаты.
Бір жағынан, сіз Ұлттық банкіде біздің бірлестіктің аккредитивін ашуға тиіссіз. Екінші жағынан, сіз өз еліңізде біздің банкінің атына шот ашуыңыз керек.
С одной стороны, вы должны в Национальном банке открыть аккредитив нашего объединения. С другой стороны, вам следует в своей стране открыть счет на имя нашего банка.
Банк аралық есеп айырысу арқылы біз өзіміздің қаржы қатынастарымызды реттей алар едік.
Посредством межбанковских расчетов мы смогли бы регулировать наши финансовые отношения.
Сіздің орталық банкіде біздің... аккредитив бар.
В вашем центральном банке у нас уже есть... аккредитив.
- делимый
- құжаттық
Есеп айырысу үшін банкіні атаңызшы.
Назовите, пожалуйства, банк для произведения расчетов.
Ол - Ұлттық банк.
Это - Национальный банк.
Сіз... өтініш жасауыңыз керек.
Вам нужно обратиться к...
- заместителю директора банка.
Бесінші нөмірлі кабинетке барыңыз.
Обратитесь в кабинет номер пять.
Мен сіздің фирманың біздің кәсіпорынға жеткізетін тауарлары үшін төлем төлеушімін.
Я плательщик за товары, поставляемые вашей фирмой нашему предприятию.
Мен... мүддесін білдіремін.
Я представляю интересы...
- Шымкентского химического завода.
Сауда келісіміне өкілеттігіңіз бен құжаттарыңызды көрсетіңізші.
Предъявите, пожалуйста, ваши полномочия и документы на торговые сделки.
Мінекейіңіз.
Вот, пожалуйста.
Біз сіздің банкінің көрсететін қызметтерін пайдаланғымыз келеді.
Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего банка.
Мен мұнда бірінші рет келуім, сізде шот ашқым келеді.
Я здесь впервые и хотел бы открыть у вас счет.
Сіздің банкіде біздің шотымыз бар.
У нас уже есть счет в вашем банке.
Біздің есеп айырысу шотымыздың нөмірі...
Номер нашего расчетного счета...
Әуелі төлем төлеу жөніндегі ресімдеулерді сақтаудың кейбір мәселелерін анықтап алғым келеді.
Вначале мне хотелось бы выяснить некоторые вопросы соблюдения формальностей по оплате.
Сіздің қолыңызда қандай сома барына қараймыз.
Посмотрим, какой суммой вы располагаете.
Бұл сома біздің фирмамен есеп айырысу үшін толық жеткілікті.
Этой суммы вполне достаточно для расчетов с нашими фирмами.
Сіздің қаражатыңыз есеп айырысуға жетпейді.
Ваших средств не хватает для расчетов.
Бірлестігіңізге жедел ақша аудару қажеттігін хабарлаңыз.
Сообщите вашему объединению о необходимости срочного перевода средств.
Мен біздің ғ... шоттан фирманың... шотына біраз ақша аударғым келеді.
Мне хотелось бы перевести некоторую сумму с нашего счета №... на счет фирмы...
Сіздің аударым төленді.
Ваш перевод оплачен.
Мен ұсынылатын құжаттар бойынша алғытөлем төлегім келеді.
Я хотел бы внести аванс в соответствии с представляемыми документами.
Алғытөлем алдағы жеткізілімдерді төлеуге арналған, сонымен бірге өткендегі есеп айырысу бойынша берешегімізді өтейді.
Аванс предназначен для оплаты предстоящих поставок и в то же время покрывает нашу задолженность по предыдущим расчетам.
Мынау шотты дебеттеңізші.
Дебетуйте, пожалуйста, этот счет.
Шот дер кезінде дебеттеледі.
Ваш счет будет своевременно дебетован.
Мен сізден біздің шоттардың толық есептелуін сұрадым.
Я просил вас произвести полный расчет наших счетов.
Өкінішке қарай, біз сіздің барлық қаражатыңызды валютаның ағымдағы бағамына сәйкес қайта есептей алмадық.
К сожалению, мы не смогли произвести перерасчета всех ваших денежных средств согласно текущему курсу валют.
Біз сіздің өтінішіңізді орындаймыз және мұны сізге хабарлаймыз.
Мы выполним вашу просьбу и известим вас об этом.
Иә, біз... жүргіздік.
Да, мы произвели...
- сравнительный расчет.
Казахско-русский экономический словарь > Банкіде төлем төлеу
-
19 Оплата в банке
А сейчас поговорим о месте оплаты.
Ал қазір төлем төленетін жер туралы әңгімелесеміз.
С одной стороны, вы должны в Национальном банке открыть аккредитив нашего объединения. С другой стороны, вам следует в своей стране открыть счет на имя нашего банка.
Бір жағынан, сіз Ұлттық банкіде біздің бірлестіктің аккредитивін ашуға тиіссіз. Екінші жағынан, сіз өз еліңізде біздің банкінің атына шот ашуыңыз керек.
Посредством межбанковских расчетов мы смогли бы регулировать наши финансовые отношения.
Банк аралық есеп айырысу арқылы біз өзіміздің қаржы қатынастарымызды реттей алар едік.
В вашем центральном банке у нас уже есть... аккредитив.
Сіздің орталық банкіде біздің... аккредитив бар.
- делимый
- құжаттық
Назовите, пожалуйства, банк для произведения расчетов.
Есеп айырысу үшін банкіні атаңызшы.
Это - Национальный банк.
Ол - Ұлттық банк.
Вам нужно обратиться к...
Сіз... өтініш жасауыңыз керек.
- заместителю директора банка.
Обратитесь в кабинет номер пять.
Бесінші нөмірлі кабинетке барыңыз.
Я плательщик за товары, поставляемые вашей фирмой нашему предприятию.
Мен сіздің фирманың біздің кәсіпорынға жеткізетін тауарлары үшін төлем төлеушімін.
Я представляю интересы...
Мен... мүддесін білдіремін.
- Шымкентского химического завода.
Предъявите, пожалуйста, ваши полномочия и документы на торговые сделки.
Сауда келісіміне өкілеттігіңіз бен құжаттарыңызды көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста.
Мінекейіңіз.
Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего банка.
Біз сіздің банкінің көрсететін қызметтерін пайдаланғымыз келеді.
Я здесь впервые и хотел бы открыть у вас счет.
Мен мұнда бірінші рет келуім, сізде шот ашқым келеді.
У нас уже есть счет в вашем банке.
Сіздің банкіде біздің шотымыз бар.
Номер нашего расчетного счета...
Біздің есеп айырысу шотымыздың нөмірі...
Вначале мне хотелось бы выяснить некоторые вопросы соблюдения формальностей по оплате.
Әуелі төлем төлеу жөніндегі ресімдеулерді сақтаудың кейбір мәселелерін анықтап алғым келеді.
Посмотрим, какой суммой вы располагаете.
Сіздің қолыңызда қандай сома барына қараймыз.
Этой суммы вполне достаточно для расчетов с нашими фирмами.
Бұл сома біздің фирмамен есеп айырысу үшін толық жеткілікті.
Ваших средств не хватает для расчетов.
Сіздің қаражатыңыз есеп айырысуға жетпейді.
Сообщите вашему объединению о необходимости срочного перевода средств.
Бірлестігіңізге жедел ақша аудару қажеттігін хабарлаңыз.
Мне хотелось бы перевести некоторую сумму с нашего счета №... на счет фирмы...
Мен біздің ғ... шоттан фирманың... шотына біраз ақша аударғым келеді.
Ваш перевод оплачен.
Сіздің аударым төленді.
Я хотел бы внести аванс в соответствии с представляемыми документами.
Мен ұсынылатын құжаттар бойынша алғытөлем төлегім келеді.
Аванс предназначен для оплаты предстоящих поставок и в то же время покрывает нашу задолженность по предыдущим расчетам.
Алғытөлем алдағы жеткізілімдерді төлеуге арналған, сонымен бірге өткендегі есеп айырысу бойынша берешегімізді өтейді.
Дебетуйте, пожалуйста, этот счет.
Мынау шотты дебеттеңізші.
Ваш счет будет своевременно дебетован.
Шот дер кезінде дебеттеледі.
Я просил вас произвести полный расчет наших счетов.
Мен сізден біздің шоттардың толық есептелуін сұрадым.
К сожалению, мы не смогли произвести перерасчета всех ваших денежных средств согласно текущему курсу валют.
Өкінішке қарай, біз сіздің барлық қаражатыңызды валютаның ағымдағы бағамына сәйкес қайта есептей алмадық.
Мы выполним вашу просьбу и известим вас об этом.
Біз сіздің өтінішіңізді орындаймыз және мұны сізге хабарлаймыз.
Да, мы произвели...
Иә, біз... жүргіздік.
- сравнительный расчет.
-
20 SIMPLE individual retirement account
сокр. SIMPLE IRA страх., эк. тр., амер. простой индивидуальный пенсионный счет* ( SIMPLE — акроним, образованный по первым буквам от "Savings Incentive Match Plan for Employees" — "сберегательный стимулирующий план с соответствующими взносами для работников"; разновидность пенсионного сберегательного плана, которая может использоваться работниками мелких работодателей (в организациях с численностью работающих менее 100 человек) и индивидуальными предпринимателями; взносы осуществляются и работодателем и работником; размер ежегодных взносов работника, подлежащих исключению из налогооблагаемого дохода ограничен определенной суммой; работодатель может выбрать одну из двух схем расчета взносов: 1) работодатель уплачивает взносы в зависимости от величины взносов работника, по принципу "доллар-на-доллар", но в пределах определенного процента от заработной платы работника; при этом предельная доля от заработной платы устанавливается на уровне 3%; работодатель может понизить эту долю вплоть до 1%, но по требования законодательства пониженная доля не может использоваться более 2 календарных лет в течение 5-летнего периода; напр., при использовании этой системы, если годовая заработная плата работника составляет $50.000, работодатель ограничивает свои взносы 3% от заработной платы работника, а работник решает осуществлять собственные взносы в размере 5% от заработной платы, то взнос работодателя составит только $1.500 (3% от $50.000), а общая сумма взносов составит $4.000 в год ($2.500 в виде взносов работника плюс $1.500 от работодателя); 2) работодатель устанавливает величину собственных взносов как определенный процент от заработной платы работника и уплачивает эту величину независимо от того, каков размер взносов работника; напр., при использовании этой схемы, если годовая заработная плата работника составила $40.000, работодатель обязался осуществлять взносы в размере 2% от заработной платы работника, а работник в этом году не смог осуществить собственные взносы на пенсионных счет, то работодатель внесет на пенсионный счет $800 (2% от $40.000))See:Англо-русский экономический словарь > SIMPLE individual retirement account
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДРУГ - НЕДРУГ — Счет дружбы не портит. Счет дружбе не помеха. Чаще счет, дольше (крепче) дружба. Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. Враг хочет голову снять, а Бог и волоса не дает. Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. Полюбил его, как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ФИЛОСОФИЯ — (от греч. phileo люблю, sophia мудрость, philosophia любовь к мудрости) особая форма общественного сознания и познания мира, вырабатывающая систему знаний о фундаментальных принципах и основах человеческого бытия, о наиболее общих сущностных… … Философская энциклопедия
Клиринг — (Clearing) Понятие клиринга, история клиринга, типы клиринга Информация о понятии клиринга, история клиринга, типы клиринга Содержание Содержание 1. Понятие валютный 2. Отличия валютного клиринга от внутреннего межбанковского клиринга 3. Формы… … Энциклопедия инвестора
Дефицит — (Deficit) Термин, означающий недостачу, недостаточность Превышение объёма импорта над объёмом экспорта; недостаток, нехватка чего либо Содержание Содержание Определение Товарный Дефицит в СССР Внутренние источники Внешние источники Требования к… … Энциклопедия инвестора
Торговый баланс — (Trade balance) Торговый баланс это экономический показатель, отражающий соотношение между экспортом и импортом страны Торговый баланс страны, активный и пассивный торговый баланс, сальдо торгового баланса, роль торгового баланса в экономике… … Энциклопедия инвестора
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
како́в — а, о, мест. в знач. сказ. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о качестве, свойстве кого , чего л. А какова у вас река? Да не мелка. И. Крылов, Лжец. Когда она [Бэла] от нас отошла, тогда я шепнул Григорию Александровичу: Ну что, какова?… … Малый академический словарь
ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — выручка за труд, справедливое вознаграждение за выполненную работу. По понятиям Святой Руси за хорошо выполненный труд полагалась справедливая награда. При этом считалось само собой разумеющимся, что работа должна быть выполнена согласно… … Русская история
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора